スカッとする話

スクールにも何年か通ったけど、母国語が定まらないっていうのかな。日本語も英語も中途半端。日本の文豪が書いた日本語の小説は難しくて、意味がよくわからない。

投稿日:

446 :名無しさん@HOME 2011/10/19(水) 19:03:58
親戚にいるわ、ルー子が。
「レッツ、朝ごはん、トゥギュザー、いいかね?」みたいな日本語を喋る。

小さい頃からの英語教育が大切と、英会話教室に通わせたり、インターナショナル
スクールにも何年か通ったけど、母国語が定まらないっていうのかな。日本語も英語も
中途半端。日本の文豪が書いた日本語の小説は難しくて、意味がよくわからない。
日本語でかかれた数学の問題も、問題文が理解できずに問題を説くところまでたどり
着けない。
英語も、日本語と同じような状態で、成績は良くなかった。
英語でも日本語でもどっちでもいいけど、母国語はきっちりマスターしてから第二言語が
いいんだなと思ったよ。

引用元:http://toki.2ch.net/test/read.cgi/live/1313727932/
447 :名無しさん@HOME 2011/10/19(水) 19:26:21
コトメスレだったか義理兄弟嫁スレだったかでもあったなあ。
小さい頃から語学の英才教育してるのが自慢な相手だけど
肝心の子は日本語も英語も中途半端って。

子供のころからバイリンガルって、
言語の区別を親がちゃんと指摘して、厳しく教えないと
ごちゃごちゃになって意味不明になったりするそうだよ。

448 :名無しさん@HOME 2011/10/19(水) 19:48:04
>子供のころからバイリンガルって、
>言語の区別を親がちゃんと指摘して、厳しく教えないと
>ごちゃごちゃになって意味不明になったりするそうだよ。

そのまんまの子が、うちの子供の幼稚園にもいたわ。
言葉の区別がないから、例えば赤とred、青とblueが違う言語の同じ色だと分からない。
何かを作るときに赤いクレヨンで塗りましょうと先生に言われても、
「これは赤じゃない。redだ!!」と言い張って全然前に進まない。
本人からすればredとしか親から教わってなくて間違ってないから、
「redともいうけど赤ともいうのよ」では納得しない。
自分が正しいと思ってるからか「そうともいうのかな?」という疑問も持たなくて折れないんだよね。
それも親は自己主張できてるみたいな思ってたみたいだし。
細かいことが全部こんな感じで、先生はものすごく大変だったみたい。
小学校は違ったからその後は知らないけど。

449 :名無しさん@HOME 2011/10/19(水) 19:58:54
梅淋GAL

-スカッとする話

Copyright© 子育てママのランドセル , 2018 All Rights Reserved.